AC | נג ושלח את הצפר החיה אל מחוץ לעיר--אל פני השדה וכפר על הבית וטהר
|
ASV | but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
|
BE | But he will let the living bird go out of the town into the open country; so he will take away sin from the house and it will be clean.
|
Darby | and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.
|
ELB05 | und den lebendigen Vogel soll er ins freie Feld fliegen lassen außerhalb der Stadt. Und so tue er Sühnung für das Haus; und er wird rein sein.
|
LSG | Il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C'est ainsi qu'il fera pour la maison l'expiation, et elle sera pure.
|
Sch | und soll den lebendigen Vogel vor die Stadt hinaus in das freie Feld fliegen lassen und für das Haus Sühne erwirken; so ist es rein.
|
Web | But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
|